ブラックネタ
ホーム
| ホーム || 一般ネタ || 夫婦ネタ || 子供ネタ || 金髪ネタ || 職業ネタ || エスニックネタ || ブラックネタ || 音声ネタ || ランダム |

Rest in Peace

A man is holding his wife's hand as she lays on her death bed.

"Jerry, I, . . ., I have something to tell you before I pass on."

"No, no, dear. Everything is forgiven now. All is well."

"No, Jerry. I've been carrying this load for years now, and I must tell you. I, . . ., I've been unfaithful to you. I slept with your best friend, Phil. I'm so terribly sorry."

"Yes, dear, I know. Why do you think I poisoned you?"

 

 


pass on
永眠する

forgiven
許される

load
重荷

unfaithful
忠実でない

terribly
ひどく

poison
毒を盛る

 

安らかにお眠りを

ある男が、死の床につく妻の手を握っている。

「ジェリー、わたし・・・・わたし、お別れする前にどうしてもあなたに言っておきたいことがあるの」

「いいんだよ、もう、いい。どんなことをしたにせよ、わたしはもう怒ってはいないよ。何も心配することはない」

「いいえ、ジェリー。わたしは長い間、この秘密を抱いて苦しんできたの。でも、もう白状しなければならないわ。わたし・・・わたしずっとあなたを裏切っていたの。あなたの親友のフィルと不倫してしまったのよ。本当に、本当にごめんなさい」

「ああ、それは分かっていたよ。わたしがなぜおまえに毒を盛ったと思うのかね」



コメント:戦慄のミステリー。
| ホーム || 書籍 || FAQ || プレスリリース || 製作者紹介 || お問い合わせ等:munetaka@americanjoke.com |
※当サイトはリンクフリーです。 Copyright (C) 2006 MUNETAKA ALL RIGHTS RESERVED

 

「アメリカンジョークに習え!」のHPや書籍のジョークが、 テレビ朝日系列「テスト・ザ・ネイション」(2月12日放映)のユーモアセンスの診断テストの問題として使用されました!
使用されたのは下記5ジョーク!

『大型犬を倒したチワワの謎』
『新聞を運ぶ犬』
『パパと5人の子供』
『指を入れて、料理を運ぶウェイトレス』
『レストランのステーキ』

◆あなたの人間関係力を、文庫本「アメリカンジョークに習え!」でチェック!

 

メルマガ登録・解除 ID: 0000071682
アメリカンジョークに習え!
   
バックナンバー powered by まぐまぐトップページへ