子供ネタ
ホーム
| ホーム || 一般ネタ || 夫婦ネタ || 子供ネタ || 金髪ネタ || 職業ネタ || エスニックネタ || ブラックネタ || 音声ネタ || ランダム |

Family Tree

A boy was assigned a paper on childbirth and asked his parents "how was I born?"

"Well honey..."said the slightly prudish parent, "the stork brought you to us."

"OH," said the boy. "Well, how did you and daddy get born?" he asked.

"Oh, the stork brought us too."

"Well, how were grandpa and grandma born?" he persisted.

"Well darling, the stork brought them too!" said the parent, by now getting irritated with a lazy boy.

Several days later, the boy handed in his paper to the teacher who read with confusion the opening sentence: "This report has been very difficult to write due to the fact that there hasn't been a natural childbirth in my family for three generations."

 

 


child birth
出産

prudish
内気ぶって

stork
コウノトリ

persist
続ける

get irritated
いらいらする

hand in
提出する

confusion
困惑

due to〜
〜のせいで

 

家系

出産についての宿題を課された男の子は、両親にこう聞いた。「ボクはどうやって生まれたの?」

「う〜んとねぇ・・・、」両親は少し言いにくそうに答える。「コウノトリが運んできたのよ」

「へぇ、」男の子が言う。「じゃあ、お母さんとお父さんはどうやって生まれたの?」

「オー、お母さんたちもコウノトリが運んできたのよ」

「じゃあ、おじいちゃんとおばあちゃんはどうやって生まれたの?」男の子は質問を続ける。

「だからね、おじいちゃんたちも、コウノトリが運んできたのよ!」両親は、男の子の理解力のなさにイライラしながら答えた。

数日後、男の子は宿題を先生に手渡した。先生は、始まりの文章を読んで困惑した。”ぼくは、このレポートをかくのがとてもむずしかったです。なぜなら、 ぼくのかけいでは、3せだいにわたって、しぜんなしゅっさんがなされていないからです”



コメント:マセてるのか幼稚なのか分からない。
| ホーム || 書籍 || FAQ || プレスリリース || 製作者紹介 || お問い合わせ等:munetaka@americanjoke.com |
※当サイトはリンクフリーです。 Copyright (C) 2006 MUNETAKA ALL RIGHTS RESERVED

 

「アメリカンジョークに習え!」のHPや書籍のジョークが、 テレビ朝日系列「テスト・ザ・ネイション」(2月12日放映)のユーモアセンスの診断テストの問題として使用されました!
使用されたのは下記5ジョーク!

『大型犬を倒したチワワの謎』
『新聞を運ぶ犬』
『パパと5人の子供』
『指を入れて、料理を運ぶウェイトレス』
『レストランのステーキ』

◆あなたの人間関係力を、文庫本「アメリカンジョークに習え!」でチェック!

 

メルマガ登録・解除 ID: 0000071682
アメリカンジョークに習え!
   
バックナンバー powered by まぐまぐトップページへ