夫婦ネタ
ホーム
| ホーム || 一般ネタ || 夫婦ネタ || 子供ネタ || 金髪ネタ || 職業ネタ || エスニックネタ || ブラックネタ || 音声ネタ || ランダム |

Holding Out

A fellow in a bar notices a woman, always alone, come in on a fairly regular basis. After the second week, he made his move.

"No thank you." she said politely. "This may sound rather odd in this day and age, but I'm keeping myself pure until I meet the man I love."

"That must be rather difficult." the man replied.

"Oh, I don't mind too much." she said. "But, it has my husband pretty upset."

 

 


on a regular basis
定期的に

fairly
まさしく

make a move
ナンパ目的で声をかける

politely
丁寧に

odd
風変わりな

 

態度保留

とある野郎が、バーの中で一人の女性に目をつけた。彼女はいつも一人きりで、かなり頻繁にバーに足を運んでいる。2週間が過ぎたころ、野郎のほうから彼女にアプローチしていった。

「ごめんなさいね。」女性は丁寧に言う。「今どきこの歳でこんなことを言うのもおかしいかもしれませんが、愛しの男性に出会うまでは、ピュアのままでいたいのです」

「それは、結構むずかしいことじゃないか?」野郎が言う。

「いえ、私自身はさほど気にしていません」彼女は言う。「もっとも、このことで夫は怒ってますけど」



コメント:夫も愛しの男性ではありませんから、まだピュアなままですの。
| ホーム || 書籍 || FAQ || プレスリリース || 製作者紹介 || お問い合わせ等:munetaka@americanjoke.com |
※当サイトはリンクフリーです。 Copyright (C) 2006 MUNETAKA ALL RIGHTS RESERVED

 

「アメリカンジョークに習え!」のHPや書籍のジョークが、 テレビ朝日系列「テスト・ザ・ネイション」(2月12日放映)のユーモアセンスの診断テストの問題として使用されました!
使用されたのは下記5ジョーク!

『大型犬を倒したチワワの謎』
『新聞を運ぶ犬』
『パパと5人の子供』
『指を入れて、料理を運ぶウェイトレス』
『レストランのステーキ』

◆あなたの人間関係力を、文庫本「アメリカンジョークに習え!」でチェック!

 

メルマガ登録・解除 ID: 0000071682
アメリカンジョークに習え!
   
バックナンバー powered by まぐまぐトップページへ